2025年6月4日,英文学院“终南文化翻译论坛系列讲座”第七十二期精彩开讲。本期讲座特邀河南大学二级教授、博士生导师、河南省特聘教授、新加坡国立大学翻译研究博士刘泽权教授担任主讲嘉宾。刘教授以“国家社科基金中华学术外译项目选题申报论证”为题,为师生们带来了一场精彩的分享。西安翻译学院英文学院院长袁小陆教授出席并主持讲座。
刘泽权教授以“家国&(跨)学科意识”为切入点,强调了在全球化背景下,加强话语体系建设的重要性。他指出,中华学术外译项目不仅是传播中华文明的重要途径,更是提升国际学术话语权的关键举措。在项目介绍环节,刘泽权教授详细阐述了中华学术外译项目的设立背景、项目前景及申请要求。他提到,该项目自2010年设立以来,已成为国家社科基金项目的主要类别之一,旨在资助代表中国学术水准、体现中华文化精髓、反映中国学术前沿的学术精品。教授还分析了当前国家社科语言、文学类立项统计数据,指出外语学界在学术外译项目中的翻倍立项机遇,鼓励中青年学者积极申报。
针对选题技巧,刘泽权教授分享了多项实用建议。他建议师生们关注选题推荐目录,同时,要注意选题要求,避免与已资助项目成果重复,并关注选题动态,避免与其他出版计划重复。教授还特别强调了跨学科选题的重要性,鼓励师生们结合时代主题、学术前沿、文化经典及重大现实问题,选择具有译介价值的著作进行申报。
在论证过程部分,刘泽权教授详细讲解了申报成果简介、团队和翻译组织方案、国外出版组织方案等关键环节。他强调,原著作者的学术影响力、翻译规范的制定、翻译团队的组建以及国外出版机构的联络都是申报成功的关键因素。教授还以具体案例为例,展示了如何撰写高质量的申报书,包括基本信息表、申报成果简介、团队和翻译组织方案等内容的填写要点。
最后,刘泽权教授提醒师生们要密切关注申报时间节点,按照流程完成选题申报、选题公示、正式申报、立项公示、预算和开题等各个环节。他鼓励大家积极与出版社沟通,获取翻译授权,并提前对项目进行出版评估,以提高申报成功率。此次讲座不仅为师生们提供了宝贵的申报经验和技巧,更激发了大家参与中华学术外译项目的热情。英文学院将继续举办更多高质量的学术活动,为师生们搭建交流与学习的平台,共同推动中华学术走向世界。
讲座尾声,英文学院院长袁小陆教授作总结发言。袁院长特别强调,刘教授所分享的选题技巧及论证过程等,对于提升学院翻译专业的整体实力具有重要意义。他鼓励全院师生认真领会讲座精髓,将刘教授的理念与方法融入科研,积极参与申报科研项目,为提升学院科研水平、推动中华学术国际化传播贡献力量。
撰稿:赵彤 张瑜

