英文学院翻译专业立足西安、面向西部、辐射全国、服务区域,培养德智体美劳全面发展,拥有坚定理想信念,具有扎实的中英语言与文化知识和国际传播知识,掌握AI翻译技术,具备良好的复语能力、翻译传播、跨文化交际能力和可持续发展潜力,能够在涉外组织、政府机构、跨国公司等企事业单位从事语言服务等相关工作的应用型人才。
产业班作为专业拔尖人才培养的示范窗口,回应数智时代国际传播能力建设与语言服务行业变革的战略需求,以培养复合型、应用型、创新型翻译人才为目标,致力于让学生在全球传播与真实产业场景中服务国际交流,实现从“学翻译”到“用翻译做国际传播”的根本转变,探索出一条“价值引领、能力为本、产教协同、技术赋能”的翻译拔尖人才培养新路径。
一、课程重塑:从技能培养到素养提升
产业班突破传统翻译教学“重理论轻实践、重技能轻素养”的局限,系统构建了“语言能力筑基、翻译技术驱动、跨学科素养拓展”三维课程架构。课程设置紧扣语言服务行业前沿。语言基础模块开设《基础笔译》《翻译理论与实务》等核心课程,夯实双语转换功底;技术应用模块引入AI翻译工具、机器翻译译后编辑、语料库辅助翻译等内容,使学生掌握数智时代翻译生产的核心技能;跨学科模块围绕国际传播、文化旅游等方向设置选修课程,拓展学生知识视野。通过校企合作真实项目,学生以小组形式完成从需求分析到译稿交付的全流程实践,有效提高学生行业适配能力。
二、一体引领:导师制与成长体系的育人根基
产业班构建以导师制为核心的管理体系,配备学业导师、竞赛导师与行业导师,形成全方位的指导合力。并通过建立“发展轨迹图谱”,持续追踪学生语言能力、翻译技术应用能力及跨文化交际能力的发展动态。同时定期开展翻译工作坊、企业项目实训与行业专家讲座,帮助学生明确发展方向,形成个性化成长路径。在其引领下,产业班语言能力培养成效显著。目前,大二年级大学英语四级考试通过率整体保持高位,部分班级达到100%,英语专业四级通过率达87%,CATTI证书持有率稳步提升。低年级班级经过系统训练,蓝思阅读水平平均提升显著,词汇测试成绩从初期至中期实现大幅跃升,展现出扎实的基础巩固效果。
三、双轮驱动:竞赛与科研的育人实践
在竞赛育人方面,产业班以高水平学科竞赛为支点,构建起“以赛促学”的拔尖人才成长培养体系。在教师团队全程指导下,学生系统参与多赛道高水平竞赛,推动知识向能力、能力向素养的深度转化。近两年,产业班学生累计荣获国家级奖项8项、省级奖项15项、校级奖项30余项,赛事覆盖“外研社·国才杯”理解当代中国系列大赛、全国大学生英语辩论赛、全国大学生英语翻译大赛、希望之星风采展示大会等权威平台,在笔译、口译、辩论、演讲等多个核心赛道形成整体竞争优势,展现出新时代翻译拔尖人才的扎实功底与国际传播潜力。
在科研育人方面,产业班注重引导学生从课堂走向课题,在真实的科研实践中拓展学术视野、锤炼专业能力。学生积极参与教师主持的各类科研项目,涵盖省部级哲学社会科学研究项目、高等教育学会专项课题及校级科研项目等多个层级,研究内容聚焦地方文化对外传播、非物质文化遗产译介、区域形象国际推广等方向,体现出鲜明的地域文化自觉与国际传播意识。通过参与项目完整科研环节,学生在真实的研究场景中不断提升问题意识、学术规范与协作能力,逐步实现从知识学习到知识生产的能力跃升。部分项目已顺利结项并获得优秀等级,为后续深入研究与成果转化奠定了坚实基础。
四、三层贯通:实践与服务的育人平台
产业班坚持“走出课堂、走进企业、走向国际”的实践理念,构建“认知实习+项目实训+国际服务”三层递进式实践体系。全体学生赴传神语联网等头部语言服务企业开展认知实习,掌握计算机辅助翻译平台与真实项目流程,多名学生获“优秀实习生”证书。班级与国际化文化交流园区建立长期合作,学生为国际访团提供面向本土文化资源的全程语言支持与翻译服务,以专业表现赢得外方高度评价。此外,学生广泛参与各类高规格国际会议与体育赛事的志愿服务工作,获得多项优秀志愿者荣誉。班级常态化开展“翻译沙龙+行业讲座+晨读实训”三维特色活动,形成“前沿思辨、行业对接、基础夯实”有机联动的育人闭环,全面提升学生的专业认知深度、行业适配能力与语言基本功底。
翻译专业产业班通过系统性建设,已实现 “语言能力稳步提升、实践技能显著增强、竞赛成果持续涌现” 的阶段性目标,初步彰显了卓越人才培养成效。未来,产业班将持续深化 “产教融合、科教融汇”,聚焦数智时代翻译人才需求,优化培养体系、拓展资源平台、强化能力输出,力争培养更多具备国际视野、专业素养与社会责任感的卓越外语传播人才,为中国文化对外传播与语言服务行业发展贡献力量。
