设为首页 | 加入收藏 | 联系我们

高级翻译学院2

学院新闻

当前位置: 首页 >> 学院新闻 >> 正文



【学习正当时】赓续传统,凝练特色,助力翻译人才培养——高级翻译学院在行动
日期: 2022-11-02      信息来源:      点击数:

高级翻译学院创建于2003年,由西安翻译学院创始人丁祖诒先生创办。学院发扬“不畏艰难、奋发有为、锐意进取”的“敢死队精神”,遵循“育人为本、德育为先、能力为重、全面发展”的教育理念,秉承“诒德、诒学、诒人”院训,探索创新人才培养模式,致力于培养具有开拓意识的翻译人才,受到社会各界广泛认可。2014年,该院翻译专业确立为西译重点发展的“示范性特色专业”,并积极推行“卓越翻译人才培养计划”;2020年,该院翻译专业获批国家级“一流本科专业”建设点,西译成为陕西唯一一所获批国家级一流本科专业建设的民办高校。多年来,高级翻译学院以“服务于区域经济发展,服务于学校办学目标,服务于学生发展需求”为办院定位,以“依托学校发展、坚持内涵建设、培养合格人才”为办院思路,以突出“终南文化与翻译专业相结合”为办院特色,在深化专业建设,培养合格翻译人才,为区域经济文化发展提供优质语言服务的过程中,贯彻以学生为中心的教育理念,注重过程管理,切实抓好教风、学风建设,引领着学校的人才培养模式改革,对推动西译建设特色鲜明的应用型全国一流民办大学贡献着一己之力。

立德铸魂 以优良师德师风引领学风建设

高级翻译学院历来重视师德师风建设。从91岁高龄依然坚持站立45分钟为高级翻译学院学生授课的孙天义教授,到年逾花甲,仍致力于学院翻译教学和研究工作的梁根顺教授,再到不辞辛苦,对青年教师给予无私帮助、指导、鼓励和关怀的高级翻译学院院长袁小陆教授。他们爱生如子、无私奉献,师德高尚,潜心育人,治学严谨,不仅是西译人的一面旗帜,也是高级翻译学院师生的榜样,他们如一盏盏明灯,指引着师生前进的方向,更凝聚着人心和力量。

院长袁小陆说:“教师从事的是塑造人灵魂的伟大事业,一支粉笔两袖清风,三尺讲台映衬着四季晴雨,要做一名‘思想有深度,教学有智慧’的人民教师。这不仅是他对自己的严格要求,也是他对学院全体教师的一份希冀。在他的带领下,作为国家级一流本科专业建设点,高级翻译学院贯彻以学生为中心的教育理念,以计算机辅助翻译实践基地+创新创业基地为平台,以线上、线下混合式教学体系为辅助,创建“理论教育+项目实战+企业实践+专业竞赛+职业证书”五位一体教学模式,实施“校内实践评价+企业评价+学科竞赛指导评价+职业证书评价”四级联动反馈评价机制,营造“理论实践一体”的教育生态环境,构建翻译人才培养新模式,为“一流本科专业”建设发挥示范作用。

91岁高龄的孙天义教授坚守三尺讲台 在课后为学生答疑解惑

以生为本 多举措构建学生学习助力体系

搭平台,创建大学生学习支持中心。高级翻译学院依托专业教师、党政干部、辅导员、学生骨干、志愿者的力量,以服务学生学习全过程为重点,以培养学生学习兴趣、激发学习动能为主要内容,营造良好学习氛围。

高校辅导员担负着从思想上和生活上教育和指导学生的重任,“教育无小事”也是他们在从业之初就明白和掌握的职业操守。梅洁多年来从事学生管理工作,有着丰富的经验和很强的责任心。他深知,学生工作细致琐碎、千头万绪,想要成为一名合格的辅导员绝不是一朝一夕的事情。梅洁目前一共带了8个班级193名学生,从这批学生入校开始,他就着力做好学生的思想引领工作,通过班会和班级活动不断树立良好学风、班风。他认为,构建学风建设的长效机制任重而道远,促学风不是一蹴而就的,需长期坚持、逐步完善。如此,构建学风建设长效机制才不会只是一句口号。

工作中,梅洁始终把学生放在第一位,与学生敞开心扉进行交流,掌握他们的思想动态和学习进度。他说,对于大一的学生,学习习惯的养成教育是非常重要的。学生必须严格遵守校规校纪,养成良好的自我学习习惯;明确学习目标,制定学习计划,树立正确的学习观;提高自我控制、自我管理的能力。为了更好的促进学生全面成长成才,他将奖励学分引入教育活动中,如劳动教育、各类公益志愿服务、校园文化活动等,以班级为单位,制定出详细的实施计划,要求各班将量化考核和奖励优秀的原则纳入活动之中,发挥班委、学生干部的模范带头作用,营造创先争优的良好氛围。

重引导,构建大学生学习支持体系。高级翻译学院不断拓宽学习支持阵地,将“追求学业卓越”理念贯穿到学生学习支持服务体系建设全过程中。精心设计学习帮扶、学业促进和能力提升三大工作体系,搭建咨询辅导、学习交流、探索研究和意见反馈等四个平台,发挥成长咨询辅导、学习促进帮扶、综合素质拓展、思想政治教育、学习资讯汇聚等五项功能,着力实现营造学习氛围、激发学习兴趣、优化学习方法、提高学习能力、拓展学习视野、提升学习质量等六项目标任务。学院实施卓越翻译人才培养模式,开设“卓越人才实验班”,该班以“立德树人”为根本任务,致力于培养“修习内外、学鉴中西”的具有中国情怀、国际、社会责任感、思辨能力、创新能力和跨文化能力的高端英语人才。近年来,毕业生就业率持续保持在90%以上,学生四六级、专四专八过关率始终位列全校第一,国内外研究生录取率名列前茅,优秀学生屡屡成功被国内外知名企业成功录用。

高级翻译学院召开翻译专业卓越人才班见面会

辅导员梅洁表示,大二、大三阶段,是学生学习能力培养的重要时期。管理中,我们设立了年级优良学风先进个人、学习标兵、进步个人等评价方式,对日常操行评分较高的同学进行表彰、奖励,通过引入激励制度,帮助学生在班级内部形成相互学习、相互竞争、团结互助的良性循环机制,从而达到良好班风、学风的营造。其次就是创新培养模式,组织学生积极参加CCTV希望之星大赛,三级笔译、韩素音大赛、大学生职业生涯规划比赛,互联网+、挑战杯等英语专业类和大学生创业类比赛,达到以赛促教、以赛促学、以赛促创的目的。由于我的学生都是翻译专业,所以我更加重视学生考取英语四六级、专四、专八等专业等级证书,督促学生对于学习经验的分享总结,促使他们不断改进学习方法,提高考证通过率。

2019级翻译专业学生徐亿袁曾获国家级荣誉1项、省级荣誉3项、市级荣誉4项、校级荣誉11项,她一直将口译作为她追求的梦想。徐亿袁感激地说:“我所取得的每一点成绩都离不开学院领导、老师对我的精心指导和帮助。还记得第一次踏上希望之星英语演讲国赛的舞台时,面对强劲的对手心里不免紧张无助,是辅导员和老师们的鼓励让我最终克服了紧张,并不负众望获得了国赛一等奖的成绩。在口译学习中,也是专业课的老师倾囊相授,亦师亦友,让我更加坚定了前进的方向。翻译无疑是我人生的热爱,我很荣幸可以参与专业课老师的翻译研究项目,在为研究搜集材料、学习新的知识盲点的过程中,可以促使我不断用实践丰富理论的学习。翻译过程中的乐趣不断激励着我,也正是因为这份热爱,让我满怀希望,积极进取,砥砺前行。”

高级翻译学院学生在外语类赛事中屡获大奖

促发展,创新大学生学习支持项目。高级翻译学院设置基础课一对一咨询辅导、口语角、师生茶话会、国际文化讲座、学习沙龙、等学习交流与服务项目,利用学生喜闻乐见的学习方式收获良好学习效果。

2019级翻译专业的学生王紫微在介绍学习经验时谈道,“我始终认为学习是个积累的过程,既不能放松,也不能急于求成。学习规划对于大学生来说至关重要,大一时我要求自己积极参与学院举办的各项学科竞赛以及创新创业活动,积累活动经验,并认真学习专业知识。”她坦言,自己翻译水平以及实践能力的提高得益于参与各具特色的翻译实践项目。“我始终坚信实践是检验真理的唯一标准。我们参与的项目趣味性很强,老师在翻译过程中给予了我们许多帮助。我非常喜欢团队合作,为了营造良好的学习氛围,我号召并组织身边的同学成立了学习互助小组,帮助大家解决学习中遇到的难题,在专业课考试前为同学们进行系统复习及疑难解答。在互助过程中,我不仅巩固了已有知识,也增强了自己的学习动力。”王紫微说。

高级翻译学院副院长张莹对学生进行一对一辅导

精准施策 以更有效举措推动学生高质量就业

高级翻译学院始终坚持“转变就业观念、加强就业指导、完善就业政策、健全就业服务、拓宽就业渠道、培育就业市场”的工作思路,提升就业服务水平、巩固并拓展就业市场,让职业生涯教育贯穿整个本科教育。学院领导和老师积极关注就业信息,与学生积极沟通。对于大四学生,通过就业座谈会的形式,帮助学生分析学校和学院相关就业政策,讲解就业流程及所需材料,就学生择业过程中的问题给出建议。

面对疫情和“双减”政策下愈发严峻的就业形势,高级翻译学院尽可能多的在四年的学习生活中,给学生提供实践锻炼的机会,培养学生的独立意识、处理问题的能力和专业水平。辅导员和任课教师始终将就业和社会竞争激烈的理念贯穿到平时的教学之中,让学生有一定的危机意识。学院还邀请专业对口的优秀校友来校交流,积极引进定向合作企业,帮助学生解决就业问题。

学院精准施策,充分了解学生,了解院校和专业情况,总结适合本院学生的考研报考经验。辅导员收集历届考生考研分数,分析考研学生考试科目的薄弱项,邀请专业对口教授帮助学生破解难题,购买考研相关网课,统一组织学习。提供考研学生专用自习室,在学生选择考研目标院校时,任课教师提供符合学生学习能力和水平的指导。组织成功被录取的毕业生和在校学生开展经验交流会。

为推动毕业生高质量就业,辅导员梅洁表示,我们会按照“分类指导、动态管理、精准施策”原则,全面摸排所带学生就业及考研情况,通过一人一档、一生一策的方式落实政策措施,将班级同学分为考研学生和就业学生。今年,在我所带的班级中共有106名考研学生,我会向院领导汇报学生考研各项信息,联系专家讲座,召开考研班会,提前为学生考研做好引领与辅助工作。对于准备就业的87名学生,我逐个与他们谈话,了解其思想动向,同时筛选出就业相对困难的学生,并与学生家长沟通,做好各项帮扶准备。

高级翻译学院召开就业工作座谈会

整体规划 分步实施 培养高素质翻译人才

学业规划的意义就在于帮助学生打破学习障碍,开发学习潜能,最终到达专业能力提升的目的。结合大学阶段学生的普遍性格特点,高级翻译学院采用“1234——焦点访谈”工作法,即聚焦以学生成长成才为1个中心,围绕新生入学和毕业生离校2个节点,通过访家庭、访宿舍、访课堂3种途径,实施思想困惑、学业困难、心理困扰、经济贫困学生4必谈措施。学院计划在一年内建立“个案关爱,群体引导”适应困难帮扶体系、“多策并举,分类实施”经济困难帮扶体系、“分类指导,重点跟踪”学习困难帮扶体系、“点面结合,四级联动”心理问题帮扶体系和“分工协作,合力关注”就业困难帮扶体系,努力形成“诉求有响应,困难有帮扶,措施有成效,服务有监督”的帮扶格局。计划在几年内创建涵盖思想政治教育、心理健康教育、日常管理工作、帮扶解困工作、学业发展指导、文化艺术活动、学风建设、社会实践和创新创业等多个学生工作特色中心,成为推进课外培养工作的有力抓手和全方位培养学生素质、能力的重要平台。

千里之行,始于足下。未来,高级翻译学院将围绕学科发展、师资建设、学生就业、学风建设工作,紧抓发展机遇,赓续传统,凝练特色,夯实基础,推进各项工作高质量发展。


地址:西安市长安区太乙街道西安翻译学院西区2号教学楼

版权所有 西安翻译学院网络信息中心