翻译研修学院
站内搜索:
 首页 | 院系概况 | 机构简介 | 学术沙龙 | 师资队伍 | “译”心向党 | 学生园地 | 资源下载 
当前位置: 首页>>学术沙龙>>科研园地>>正文
高级翻译学院文化传承与翻译体验馆科普基地召开2022年度陕西省社科普及资助项目启动会议
2022-06-20 16:47 李栋  张瑜   (点击: )

2022年6月17日下午,高级翻译学院文化传承与翻译体验馆科普基地召开2022年度陕西省社科普及资助项目启动会议,该项目为“中华文化外译”之中华优秀文化传承与翻译科普活动:字幕翻译系列。本次项目由负责人张瑜老师主持,郭小华、田径、李梦茜等老师和部分学生参加了本次活动。

活动中,张瑜首先传达了该项目的主要内容,本项目拟以“了解字幕翻译,促进文化外译”为主题,结合蕴含丰富中国优秀文化的影视作品外译时的典型字幕翻译实例,以科普字幕翻译和文化传播的知识为目的,制作系列科普短视频,借助微信公众号、微信视频号,扩大本次主题科普活动覆盖面和影响力,旨在解决字幕翻译时如何处理文化因素的问题,尽量减少或规避文化折扣,促进我国文化对外传播,提升国家国际形象和文化软实力。根据本项目整体规划,张瑜安排以“字幕翻译与文化传播”为主题开展系列短视频科普宣传活动,团队成员搜集、归纳、整理素材、详细讨论思路。

项目组成员就项目开展安排发表了各自的意见和建议,对成员搜集、归纳、素材进行了商讨和整理,并对前期视频制作的具体细节进行了讨论,明确了项目第一阶段实施具体步骤,

主持人张瑜老师在总结发言中对项目成员提出了要求,一是团队成员认真负责搜集、归纳、整理素材,为整个视频内容的有效传播打下坚实的基础;二是视频制作专业团队准备好视频制作所需要的器材,为短视频制作和上传推广做好前期工作。整个团队将严格按照项目结项要求,严格把好政治方向,严格落实责任,把项目各个阶段的工作要求落实到每一个环节,每一个素材、每一个视频都要充分展现字幕翻译的各个内容,以期达到最佳的视频科普效果。

本次活动有利于充分发挥外语教育推动文化传承与创新的重要作用,参会老师纷纷表示受益良多。


关闭窗口

西安翻译学院信息管理中心 版权所有